All projects

СИНИЯТ ВАГОН

пърформанс-четене | част от New Stages Southeast и ProText #11

11 юни 2022

11 юни, 18:00
с предварителна регистрация
цена на билета: 7 лв.

СИНИЯТ ВАГОН
от Андрус Кивиряхк (Естония)
превод и анотация: Ивайло Златков
режисура: Благой Бойчев
помощник-режисьор: Цвета Ерменкова
Участват: Васил Читанов, Богдан Казанджиев, Недялка Раева, Александър Узунов, Костадин Жеков
превод и анотация: Ивайло Златков

пърформанс-четене от програмата на ProText #11, част от Фестивала за нова драматургия New Stages Southeast на Гьоте-институт

Пиесата „Синият вагон” на естонския съвременен драматург, писател и журналист Андрус Кивиряхк е сред най-поставяните и успешни драматургични текстове в естонската литература. Свръхкомична и издържана в уникалния ироничен стил на автора. Чрез типажите-извадки и абсурдните мизансцени Кивиряхк разрязва фино пластовете на естонския манталитет и съвременното естонско общество в абсурдната им същност. „Синият вагон“ е пиеса за поколението на автора, което по време на издаването и поставянето ѝ през 2003 г., е малко над 30 и за налудничавата му носталгия му по съветското време, окарикатурена и абсурдна по характерен начин. В пиесата са засегнати много актуални съвременни въпроси чрез познати препратки към тоталитарното и посттоталитарното време. Текст, който, макар и писан преди 18 години, звучи изключително съвременно, особено в бившия соцлагер. А сентенцията на Андрус Кивиряхк „Глупостта е по-силна от мъдростта” обяснява защо пиесите му и специално тази са заразно смешни и особено сюрреални.

/

За автора:
Андрус Кивиряхк (1970 г.) е съвременен естонски писател, драматург, сатирик, фейлетонист, сценарист и журналист. Той е най-популярният естонски писател на 21-ви век. Завършил журналистика и сътрудник на в. „Естонски ежедневник”, Кивирях е най- разнообразната, най-новаторската и най-значимата фигура в съвременната естонска литература. Авторът превключва виртуозно от един стил в друг, от публицистика до драматургия, разкази и романи и от детска литература до телевизионни и филмови сценарии. За Квиряхк е характерен специфичният хумор, за който прилагателни като „черен” и „абсурден” бледнеят и който може да разсмее и най-навъсения читател или зрител. От 1994 г. досега Кивиряхк печели близо 40 награди в Естония, Латвия и Франция, а от 1992 г. са поставяни успешно над 20 негови пиеси и един негов роман и са снимани 12 филма по негови сценарии. Творчеството на Кивиряхк е превеждано на английски, нидерландски, унгарски, френски, датски, немски, руски, италиански, чешки, литовски, латвийски, словенски, български и други езици, а през 2014 г. писателят печели френската голяма награда за чуждоезичен роман за „Човекът, който говореше змийски език”.

/

За ProText:
Първият ProText e създаден през 2007 г. Основна идея на събитието е била да популяризира съвременна драматургия, да привлича млада публика към алтернативните съвременни театрални форми, да разшири територията на изкуството и културата. ProText всъщност представлява среща на публиката с театралния текст – той е буквално там, прожектиран пред очите на зрителите. През годините ProText доби популярност и екипът на „36 маймуни“ проведе няколко работилници свързани с методологията на тази (не)сценична форма по покана на чуждестранни трупи. Платформата беше първият форум за представяне на повече от 35 съвременни европейски и български пиеси. От 2014 г. ProText си пaртнира с EURODRAM, a от 2021 г. e част от програмата на Фестивала за нова драматургия, организиран от Гьоте-институт.

/

Проектът е реализиран с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура“.
Събитието се осъществява с подкрепата на Столична община.
ProText 11 е в партньорство с Гьоте-институт, РЦСИ „Топлоцентрала“, ТР „Сфумато“, Swimming Pool и Eurodram.